Poetul bistriţean Gheorghe Mizgan este publicat în ediţia pe 2014 a antologiei „Europoesie” editată la Paris de Asociaţia Europeană de Poezie, condusă de poetul Joel Conte, prieten apropiat al bistriţenilor. Antologia beneficiază de o prefaţă semnată de poetul clujean Horea Bădescu, preşedintele de onoare al acestei asociaţii, şi cuprinde poeţi din toate zările continentului – Belgia, Bulgaria, Canada, Grecia, Niger, Congo.
Actualitate
Gheorghe Mizgan este prezent cu poezia „Larme” (Lacrima), obţinând Diploma pentru francofonie, de altfel traducerea fiind de calitate prin profesorul Florin Avram.
Reamintim faptul că în aceeaşi antologie, anii trecuţi, a fost publicată Victoria Fătu Nalaţiu, care a şi vernisat o expoziţie cu ocazia ridicării premiului, la Paris.
Antologiile editate de Association Recontres Europeennes Europoesie sunt realizate în colaborare cu UNICEF şi au şi un caracter umanitar, acela de a ajuta copiii aflaţi în suferinţă.
Joel Conte, preşedintele asociaţiei, a fost prezent de câteva ori la Bistriţa, la invitaţia directorului Centrului Cultural Municipal, prof. dr. Dorel Cosma. Felicitându-l pe Gheorghe Mizgan pentru această reuşită, redăm mai jos varianta în limba română a poeziei:
Lacrima
Frumoasa mea, prin ochii tăi adânci
Pierzându-mă în mrejele-nserării,
Mă regăsesc scăldându-mă-ntre stânci
Pe plaja mării-n valul dezmierdării.
Când lacrima-ţi de smirnă picurând,
Pecetea dragostei ce ne atinge,
Pe rândurile scrise, suspinând,
Duioase clipe, inima mi-o frânge.
Cu raza blândă a singurătăţii,
Din ochii tăi, din aura-ţi de sfântă,
Izvor de taine-n clipele dreptăţii,
Lumină diafană ce mă-ncântă.
Astfel, ne contopim cu Universul,
Tu, eu, acum suntem Lumină,
O amintire ne rămâne versul,
Pe cer o oază într-o zi senină.
(Poezia a fost publicată, pentru prima dată, în volumul de poezii: ARIPI ASTRALE, editura Cartea Cărţii de Ştiinţă, Cluj-Napoca, 2009. A fost tradusă în limba franceză de către prof. Florin Avram)