Cultură
Președinte al Asociației Societatea Scriitorilor din Bistrița-Năsăud, director al cotidianului Răsunetul, jurnalist, istoric și critic literar, etnolog, apreciat de elitele culturii române, om de televiziune și radio, onorat cu multe premii naționale și internaționale, Menuț Maximinian a tipărit în 2022, la Editura Junimea din Iași, volumul bilingv (română-italiană, traducerea în limba lui Dante de Livia Mărcan) Copilul de apă/ Bimbo d’acqua, cu o prefață de Constantin Cubleșan și o postfață semnată de Andrei Moldovan.
Coborâtor de pe colinele Blajului, dintr-un sat românesc, precum cel din lumea Lancrămului, Radu Brateş se înscrie pe linia poeţilor tradiţionalişti din perioada interbelică. Zestrea sa literară alcătuită din studii şi scrieri inedite este înnobilată de câteva volume de poezii, care îşi au rădăcinile puternic înfipte în lirica ardeleană. Opera lui a rămas mai toată în manuscris, din aceleaşi motive pe care le-au avut scriitorii trecuţi prin închisorile comuniste.
Scriitorul Menuţ Maximinian îmi face din când în când bucuria dăruirii unor cărţi de poezie, articole de critică literară. Am şi vrut într-o vreme să scriu, după titlul unei poezii de Coşbuc, poet drag nouă celor din mândra Ţară a Năsăudului, poet şi critic, fără a relua firul epic al baladei, ci a prezenta cărţile de poezie, urmate de cele de critică literară.
Textul de față s-ar putea numi și gânduri la „Gânduri”, pentru că astfel se numește volumul lui Dumitru Alexandru Bar, apărut la Editura „Ecou transilvan”, din Cluj-Napoca, în anul 2020. Un volum bilingv, aflat pe drumul traducerilor. În limba engleză, evident. Traducătorul, și prefațator al cărții, Zorin Diaconescu, spune despre autor, aflat la al treilea volum, că „poate trece drept neo-impresionist în devenire, captivat deopotrivă de dilemele existențiale și de varietatea exprimării poetice de care se apropie în manieră experimentală”.